تفيد ترجمة معجم مفردات الفلسفة الأوروبية، بسبب جدة المقاربة المتعددة فيه (لغوية، تاريخية، نقدية، مقارنة)، في سد مؤقت لثغرة عدم توفر معجم فلسفي عربي عصري موحد، وشامل، ودقيق، وتعدد الترجمات العربية للمفردات الفلسفية واختلافها بسبب اختلاف بينات الترجمات العربية، واللغات الأجنبية التي تنصب عليها، كما يمكن أن يفيد في استلهام هذه المقاربة في حل ما يطرحه هذا الوضع من صعوبات، ومشاكل.ويمكن، أيضاً، أن تسهم هذه الترجمة العربية، من جهة، في تعزيز الانطلاقة الراهنة للترجمة العربية، بإغناء رصيد كشافات الألفاظ التي يضعها المترجمون العرب، والمؤسسات المشتغلة بالترجمة العربية، من أجل تطوير اشتغالهم الأساس، بترجمات مقترحة لألفاظ فلسفية، ومن جهة ثانية، يمكن أن يفيد في التهيئ لإفساح المجال لخلق تقليد تفكير إبيستيمولوجي نقدي للمفردات الفلسفية المستعملة في هذه الترجمة، ومن جهة ثالثة، ربما يفيد في تقديم نموذج للاشتغال على اللغة العربية، خاصة في مجال الفلسفة والعلوم الإنسانية في الوطن العربي، يتيح للمتخصصين تجربة علاقة جديدة مع اللغة العربية والفكر الذي يمارس بها: علاقة الثقة والاحترام، علاقة الاستعمال الدقيق الصارم والمتمكن، علاقة الإبداع والخلق الكاشف للطاقات الكامنة لهذه اللغة.
مفردات الفلسفة الأوروبية الفلسفة السياسية
1.400 د.ج
100 متوفر في المخزون
book-author | علي بنمخلوف – محمد جنجار |
---|---|
Publisher | |
country of origin | Lebanon |
ISBN | 9789953685625 |
Language | Arabic |
Customer Reviews
There are no reviews yet.
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.